Перевод: с русского на русский

с русского на русский

Йолташ дене чеверласаш

  • 1 чеверласаш

    чеверласаш
    -ем
    1. прощаться, попрощаться; распрощаться, распроститься, проститься; обмениваться (обменяться) добрыми пожеланиями при расставании

    Йолташ дене чеверласаш попрощаться с товарищем;

    лектын кайыме годым чеверласаш попрощаться перед уходом.

    Антонина Игнатьевна чеверласыш да дирекций гыч лектын ошкыльо. М. Евсеева. Антонина Игнатьевна попрощалась и ушла из дирекции.

    Сравни с:

    чеверланаш
    2. покидать, покинуть; оставлять (оставить) кого-что-л.; прощаться, проститься; расставаться (расстаться) с кем-чем-л.

    Шочмо вер-шӧр дене чеверласаш покинуть родные места;

    ял дене чеверласаш покинуть деревню.

    Тыге мый завод дене чеверласышым. З. Каткова. Так я покинула завод.

    Султан тиде кечын коммун дене чеверласа. «Ончыко» Султан в этот день покидает коммуну.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чеверласаш

  • 2 эсенласаш

    эсенласаш
    -ем
    диал. прощаться, проститься, попрощаться; обмениваться (обменяться) добрыми пожеланиями при расставании

    Йолташ дене эсенласаш прощаться с другом;

    адак эсенласаш опять проститься.

    – Чеверын кайыза! – эсенласыш Корий. М. Евсеева. – Счастливого пути! – простился Корий.

    Шукынжо шортыт, эсенласат. «Ончыко» Многие плачут, прощаются.

    Смотри также:

    чеверласаш

    Марийско-русский словарь > эсенласаш

  • 3 чеверланаш

    чеверланаш
    -ем
    1. краснеть, покраснеть; приобретать (приобрести) красный цвет

    Чал ӱпан коча чеверланен кӱзышӧ кечым моктен. К. Васин. Седовласый дед расхваливал краснея, восходящее солнце.

    Чонемым семален ты одар пызле, чеверланен саскаж дене мылам. И. Бердинский. Ласкала душу мою эта ветвистая рябина, краснела своими ягодками передо мной (букв. мне).

    2. краснеть, покраснеть; раскраснеться, разрумяниться; рдеть, зардеть (о лице, щеках)

    Настуш тудым (Корийым) вигак ыш пале, вара шинчаже шыргыжале, чурийже чеверланыш. А. Березин. Настуш сразу не узнала Кория, потом её глаза засияли, лицо разрумянилось.

    3. Г.: цеверлӓнӓш
    -ем
    хорошеть, похорошеть; становиться (стать) красивым, миловидным, привлекательным

    Майтук кече деч кечын веле шошымсо саска гане чеверлана. И. Ломберский. Майтук день ото дня хорошеет, словно весенний цветок.

    (Патай Сопромын) илыш-йӱлаже шошым кече гай чеверланен. М. Шкетан. Жизненный уклад Патай Сопрома хорошел, как весенний день.

    4. перен. цвести, процветать; успешно развиваться, преуспевать

    Йолташ-влак, ончыкшат чеверланен илыза! Н. Мухин. Товарищи, и впредь живите, процветая!

    5. диал. прощаться, попрощаться; проститься; распрощаться, распроститься; расставаться, расстаться; обмениваться (обменяться) добрыми пожеланиями при расставании

    Рвезе-шамыч ӱдыр таҥышт дене чеверланат. А. Волков. Ребята прощаются со своими подружками.

    Айт ден Эркай Темирбай дене чеверланышт. К. Васин. Айт и Эркай распрощались с Темирбаем.

    Смотри также:

    чеверласаш

    Марийско-русский словарь > чеверланаш

  • 4 эсенлаш

    эсенлаш
    -ем
    диал.
    1. прощаться, проститься, попрощаться; расставаться, расстаться

    Порын эсенлаш прощаться добрыми словами.

    Тудын пайым шупшаш – йолташ ден эсенлаш. В. Колумб. Тянуть (к себе) его долю – проститься с другом.

    Смотри также:

    чеверласаш, эсенласаш
    2. поздравлять, поздравить

    – Йӧра, кеч вашлийым. Когыньдамат Крешене пайрем дене эсенлем. «Ончыко» – Хорошо, хоть встретил. Обоих вас поздравляю с Крещением.

    Смотри также:

    саламлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > эсенлаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»